|
|
KUŞLARIN DANSI
Sessizce
Havada sörf yapıyorlar
Rüzgara bırakmış kendilerini
Kayıyorlar
Sanki pencereme çarpacak
Derken nasıl da döndürüverdi
Kendini
Sanırım çok eğleniyorlar
Hepsi aynı dansı yapıyorlar
Kayarak dans
Bu dansın adı
Bu dans sessizliğin dansı
BANU, 22 Eylül 2007
BIRD DANCE
Above us in the sky
The birds surf silently
Skating on currents of air
That carry them along
Seeming about to dash
Themselves against my window
They swerve aside
I think they must enjoy
Performing in their flight
Gliding together in a dance
The name of which is silence
BANU, 22 September 2007
Translated by : ANGELA ROOME
|
|
|
|